International Women’s Haiku Festival: Two Haiku by Terri L. French

Ken McMillan - damselfly
Photo: Ken McMillan/Creative Commons/Flickr

Poet Terri L. French talks middle age and damselflies in two beautiful haiku.

winter solstice
middle age
shifts to the right

As the earth and neighboring planets shuffle around the Milky Way, the seasons emerge, according to which parts of the earth are nearest to or farthest from the sun. Read a number line from left to right and notice where the “middle age” years fall. With each moment, each day, each year – and with some wishful thinking – they slouch farther down the line, into the winter of your life, whether or not you’re ready for it.

***

damselfly . . .
let’s become
our own heroes

Outside of storybooks and movies, how many damsels in distress have been rescued by fathers, brothers, or celebrity athletes? With a touch as delicate as a damselfly’s wing, this poem warns us not to wait for the fiercely named dragonfly to bring us securely into our lives. It is a call to action, an invitation to us all to become the people we want to be.

Terri L. French is a writer, editor, and poet. She is a former SE Coordinator of The Haiku Society of American, past editor of Prune Juice Journal of Senryu and Kyoka, and currently serves on the Board of Directors of The Haiku Foundation.

International Women’s Haiku Festival: Haiku by Nicholas Klacsanzky

On a windy day 1

Photo: Randi Hausken/Creative Commons/Flickr

Enjoy Nicholas Klacsanzky’s heartwarming haiku about his younger sister in today’s feature of the International Women’s Haiku Festival.

winter wind . . .
singing my little sister
to sleep

Klacsanzky captures a special sibling moment in all its beautiful simplicity.  The juxtaposition of the cold “winter wind” with the emotional warmth of the voice singing the lullaby is beyond delightful.  One can imagine this sweet moment to have been comforting for the little sister and life-changing for the older brother.  And the music of Klacsanzky’s words – the alliteration of “winter wind” and “singing my little sister to sleep” – turns the poem into a lullaby in its own right.

Nicholas Klacsanzky is a widely-published haiku, senryu, and tanka poet, and a technical editor by profession.  The editor of Haiku Commentary, he wants to promote haiku as an educational study.  He was conferred with a certificate for being one of the top 100 haiku poets in Europe in 2015 and 2016. In addition, he is a mentor for haiku, senryu, and tanka on the online group Poets on Google Plus.  He lives in Kyiv, Ukraine.